首页 热点 时尚 直播 热图 科技 快消 小镇 专题 联盟

《玛纳斯》史诗国际传播(英译)工程正式启动

时间:2024-07-17来源 : 中国网作者 : 刘媛 曲耀帮

7月13日,《玛纳斯》史诗国际传播(英译)工程正式启动。

《玛纳斯》史诗通过口头传承和整理工作,被记录为8部18卷,总长23.6万行、2000余万字的鸿篇巨制,2006年被列入我国非物质文化遗产国家级名录,2009年被列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产名录。

自上世纪60年代起,我国开始对《玛纳斯》史诗进行大规模调查、搜集、记录、翻译、出版、研究工作。《玛纳斯》史诗研究学者、中国社会科学院民族文学研究所研究员阿地里•居玛吐尔地教授表示,《玛纳斯》史诗作为一部从古流传至今的口头史诗文类代表作,对人类口头文化传统尤其是口头史诗这一文类的准确认知和解读提供了范例。同时,无论从篇幅、结构还是内容来看,《玛纳斯》史诗都为世界罕见,集中展现了中华文化的博大精深和无穷魅力。

宁波大学教授梁真惠从事《玛纳斯》史诗翻译和研究工作已经15余年,她表示,把《玛纳斯》史诗进行英文翻译这项工作十分重要,可以使国外的学者、读者了解中国有如此规模宏大、气势磅礴的文化瑰宝。

《玛纳斯》史诗国际传播(英译)工程正式启动后,《玛纳斯》史诗和国际玛纳斯史诗学界能够进行深入交流,使英雄史诗《玛纳斯》在全世界拥有更大的影响力和传播力。(刘媛、曲耀帮)

(责任编辑:君君)
返回首页 返回栏目首页

关于我们 | 法律顾问:北京岳成律师事务所 | 公告 | 刊登广告 | 联系方式 | 本站地图 | 对外服务:访谈 直播 广告 展会 无线

版权所有 中国互联网新闻中心 电子邮件:union@china.org.cn 电话:86-10-88825631 京ICP证 040089号 网络传播视听节目许可证号:0105123

Back to Top