首届世界生态设计大会首场新闻媒体发布会

内容概要:​2018年11月13日下午3:00在广州市新闻中心(天河区珠江新城华利路61号政务中心大厦首层)举行首届世界生态设计大会首场新闻媒体发布会。首届世界生态设计大会由中国工业设计协会与广州市政府联合主办,广州市从化区政府承办,将于今年12月13日-15日在广州市从化区召开。

文字实录刷新倒序正序

新闻发布会主持人广州市政府新闻办公室主任 苏健:

Su Jian, Press Conference Moderator and Director of Guangzhou Municipal Government Information Office:


女士们、先生们,大家上午好!

Good morning, ladies and gentlemen!

由中国工业设计协会与广州市政府联合主办,广州市从化区政府承办的首届世界生态设计大会将于今年12月13日-15日在广州市从化区召开。在大会倒计时一个月之际,我们在这里举办首场新闻发布会,向大家通报有关筹备工作情况。

The First World Ecological Design Conference co-hosted by China Industrial Design Association and Guangzhou Municipal Government and organized by People's Government of Conghua District, Guangzhou will be held in Conghua District, Guangzhou from December 13 to December 15 this year. On the occasion of one-month countdown to the Conference, we hereby hold the first press conference to inform you about the preparatory work.

出席今天新闻发布会主办方的领导有:广州市政府副秘书长高裕跃,从化区委副书记、区长蔡澍,从化区委副书记、政法委书记王建红,从化区委常委、区政府党组成员、广东从化经济开发区管委会主任毛松柏,从化区委常委、宣传部部长李朔熹,中国工业设计协会副会长、秘书长、浙江大学教授、博导应放天,下面有请广州市政府副秘书长高裕跃先生致辞。

The leaders who attend the press conference today include Gao Yuyue, Deputy Secretary General of the Guangzhou Municipal Government; Cai Shu, Deputy Secretary of the Conghua District Party Committee and District Governor; Wang Jianhong, Deputy Secretary of the Conghua District Party Committee and Secretary of Conghua Political and Law Commission; Mao Songbai, Member of the Standing Committee of the Conghua District Party Committee, Member of the Party Committee of the District Government and Director of the Management Committee of Guangdong Conghua Economic Development Zone; Li Shuoxi, Member of the Standing Committee of the Conghua District Party Committee, Minister of Publicity Department; and Ying Fangtian, Vice President and Secretary General of China Industrial Design Association, Professor and PhD Tutor of Zhejiang University. Next, let's welcome Mr. Gao Yuyue, Deputy Secretary General of the Guangzhou Municipal Government to give us a speech.

2018-11-13 15:39:14
广州市政府副秘书长 高裕跃:

Gao Yuyue, Deputy Secretary General of Guangzhou Municipal Government:

各位媒体记者朋友:

Dear media reporters,

下午好。感谢各位前来参加首届世界生态设计大会新闻发布会。下面我代表广州市人民政府向大家介绍举办大会的有关情况。

Good afternoon! Thank you for coming to the press conference of the First World Ecological Design Conference. Now, I will make a brief introduction to the holding of conference on behalf of the Guangzhou Municipal People's Government.

一、关于世界生态设计大会

I. About the World Ecological Design Conference

随着时代发展和科技进步,以工业设计为基础,融合文化、环境、生态、设计成果产业化、商业模式的“设计+”,即生态设计已经成为全球设计产业的发展潮流和经济发展的重要引擎。为推动全球生态设计产业发展,联合国工业发展组织和我国工信部联合发起了融合高端论坛、生态设计品牌发布、生态设计产品展示交易的世界生态设计大会。首届世界生态设计大会将于今年12月13日-15日在广州从化召开。大会由广州市人民政府和中国工业设计协会联合主办,由广州市从化区人民政府承办,由30多个国家和地区的设计组织、院校、机构和企业协办。大会得到了联合国工业发展组织、国家工信部和广东省人民政府的大力支持。首届大会的主题是“设计的生态,希望的田野”。今年8月初,工信部产业政策司、商务部财务司、联合国工业发展组织、中国工业设计协已在从化区成功举办大会预备会议,商定了正式大会的议程、议题等。

With the development of the times and the advancement of science and technology, the“design +” based on the industrial design and integrated with culture, environment, ecology, industrialization of design results, business model, that is, the ecological design has become the development trend of the global design industry and an important engine of economic development. In order to promote the development of the global ecological design industry, the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and the Ministry of Industry and Information Technology of the People's Republic of China jointly launched the World Ecological Design Conference integrating with the high-end forum, eco-design brand release, eco-design product display transaction. The First World Ecological Design Conference will be held in Conghua, Guangzhou from December 13 to December 15. The Conference is co-hosted by the Guangzhou Municipal People's Government and the China Industrial Design Association, organized by People's Government of Conghua District, Guangzhou, and co-organized by the design organizations, universities and colleges, institutions and companies in more than 30 countries and regions. The Conference received strong support from the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), Ministry of Industry and Information Technology (MIIT) and Guangdong Provincial People's Government. The theme of the first Conference was“The Ecology of Design, the Field of Hope”. At the beginning of August this year, the Industrial Policy Department of Ministry of Industry and Information Technology, the Finance Department of the Ministry of Commerce, United Nations Industrial Development Organization and China Industrial Design Association have successfully held preparatory meeting for the conference in Conghua District, and agreed on the agenda and issues of the formal conference.

二、举办大会目的

II. Purpose of the Conference

1.推动生态文明建设。通过生态设计为生态文明建设提供技术实施方案和商业应用模式,实现“生态产业化、产业生态化”,在生态文明建设方面发出广州声音、打造广州标杆,推动广州建设成为全球生态设计策源中心和“生态设计之都”,为实现联合国2030可持续发展议程目标做出贡献。

1. To promote the construction of ecological civilization. To provide technical implementation plan and commercial application mode for ecological civilization construction, to realize the"ecological industrialization, industrial ecologicalization", to issue the voice of Guangzhou and build a benchmark in Guangzhou in the aspect of ecological civilization construction, to promote constructing Guangzhou as a global eco-design source and“ecological design capital”, and to contribute to the goals of the UN 2030 Agenda for Sustainable Development through the ecological design.

2.推动实施乡村振兴战略。通过生态设计产业化促进乡村振兴精准化,着力发展绿色、智能、设计等低碳产业,高质量实现“绿水青山就是金山银山”。

2. To promote the implementation of the rural revitalization strategy. To promote the targeted revitalization of rural areas, to focus on the development of low-carbon industries concerning greenness, smartness, and design, and to achieve"Harmless nature means endless treasure" at a high level through the industrialization of ecological design.

3.推动粤港澳大湾区建设。大会的成果之一是创办湾区设计开放大学,集聚千名全球优秀设计师,助推粤港澳大湾区设计创新和高端人才培养交流,共建粤港澳生态工业设计研究院等项目,打造湾区生态设计产业高地。

3. To promote the construction of Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area. One of the achievements of the Conference is to establish Bay Area Open University of Design[l1] , to gather thousands of outstanding global designers, to promote the design innovation and the high-end talent training exchanges of Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, to co-construct Guangdong, Hong Kong and Macao Eco-Industrial Design and Research Institute and other projects, and to create a highland for the ecological design industry in the Bay Area.

4.推动当好“两个重要窗口”。通过世界生态设计大会这个窗口向世界展示广州改革开放成就,也让世界通过这个窗口观察新时代广州继续深入推进改革开放、建设国际化大都市的伟大进程。

4. To promote the role of being"two important windows". To show the world the achievements of Guangzhou's reform and opening up through the window of the World Ecological Design Conference, and to let the world observe Guangzhou's great process of continuously deepening reform and opening up and building an international metropolis in the new era through this window.

5.推动落实中瑞低碳城市项目。大会期间将举行中瑞低碳城市促进中心启动仪式,引入生态绿色低碳循环产业,推广低碳城市理念和技术。

5. To promote the implementation of China-Switzerland Low-carbon City Project. During the Conference, the launching ceremony of the China-Switzerland Low Carbon City Promotion Center will be held to introduce an eco-green low-carbon recycling industry and to promote low-carbon city concepts and technologies.

三、大会的主要内容

III. Main Contents of the Conference

为期3天的大会将举办系列活动,主要包括:

The three-day conference will host a series of events, mainly including:

1.举办“构建设计生态·共创绿色经济”主论坛;

1. Host the main forum of“Build a Design Ecology&Create a Green Economy”;

2.颁发首届TIA生态设计奖;

2. Present the first TIA Eco Design Award;

3.发起生态设计从化倡议;

3. Initiate an Eco-design Conghua Initiative;

4.成立国际生态设计促进中心;

4. Establish an International Eco-Design Promotion Center;

5.举办联合国工发组织生态设计领军班;

5. Organize the Ecological Design Leading Class of UNIDO;

6.举办低碳城市产业成果展;

6. Hold the Low-carbon City Achievement Exhibition;

7.举行中瑞低碳城市产业合作论坛;

7. Hold China-Switzerland Low-carbon City Industrial Cooperation Forum;

8.举行粤港澳大湾区设计教育合作论坛。

8. Hold Design Education Cooperation Forum of Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area

各位记者朋友,感谢大家对首届世界生态设计大会的关注和报道,在此,诚挚邀请国内外的媒体朋友们继续关注大会、报道大会,共同办成一次务实高效成功的大会。谢谢。

Dear reporters, thank you for your attention and coverage of the First World Ecological Design Conference. I hereby sincerely invite the media friends at home and abroad to continue to pay attention to and report on the Conference and jointly organize a pragmatic, efficient and successful conference. Thank you.

2018-11-13 16:06:47
主持人广州市政府新闻办公室主任 苏健:

Su Jian, Press Conference Moderator and Director of Guangzhou Municipal Government Information Office:

谢谢高秘书长的致辞,下面有请从化区委常委、区政府党组成员、广东从化经济开发区管委会主任毛松柏介绍从化相关筹备工作情况。

Give thanks to Mr. Gao, the Deputy Secretary General for his speech. Next, I would like to invite Mao Songbai, Member of the Standing Committee of the Conghua District Party Committee, Member of the Party Committee of the District Government and Director of the Management Committee of Guangdong Conghua Economic Development Zone to introduce the preparatory work related to Conghua.

2018-11-13 16:10:32
从化区委常委、区政府党组成员、广东从化经济开发区管委会主任 毛松柏:

Mao Songbai, Member of the Standing Committee of the Conghua District Party Committee, Member of the Party Committee of the District Government and Director of the Management Committee of Guangdong Conghua Economic Development Zone:

各位媒体朋友们:

Dear media friends,

下午好。在此,我代表从化区人民政府向各位介绍一下今年12月中旬将在从化区举办的首届世界生态设计大会的筹备情况。

Good afternoon. On behalf of the People's Government of Conghua District, I would like to make a brief introduction to the preparations for the First World Ecological Design Conference to be held in Conghua District in middle December.

刚才,高秘书长阐述了举办世界生态设计大会的目的意义和大会的主要内容,我再向各位介绍一下从化承办本次大会的具体筹备情况。

Just now, Mr. Gao has elaborated on the purpose and significance of holding the World Ecological Design Conference and the main contents of the Conference. I would like to introduce to you the specific preparations made by Conghua for organizing the Conference.

记者朋友们可能都很关心,世界生态设计大会为什么会落户从化?从化作为粤港澳大湾区后花园,具有得天独厚的的条件。可以说,从化,是举办世界生态设计大会的理想之地。

Dear reporters, you may be concerned about why the World Ecological Design Conference is settled in Conghua. As the back garden of Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, Conghua has advantaged conditions. It can be said that Conghua is the ideal place for hosting the World Ecological Design Conference.

其一,从化生态资源丰富。从化物华天宝、人杰地灵,是驰名中外的温泉旅游胜地和全国闻名的荔枝之乡,素有“北回归线上的明珠”和“广州后花园”之美誉。从化森林覆盖率高达68.9%,广州“母亲河”——流溪河流经全境,北回归线穿越其间,四季温润。得天独厚的亚热带阳光和温带雨水滋养出众多闻名中外的生态景观:被誉为“岭南第一泉”的从化温泉,水质晶莹,无色无味,是与瑞士达沃斯温泉齐名的世界珍稀含氡小苏打温泉;流溪河国家森林公园和石门国家森林公园,古树参天,风景如画;特别是荔枝、龙眼、黄皮等岭南佳果名满天下、畅销海内外。从化的自然生态赋予了从化四季美景,春日桃花,夏季佳果,秋天红叶,冬有寒梅,是名副其实的生态之城。改革开放40年以来,伴随波澜壮阔的中国城镇化进程,从化区的发展也日新月异,从籍籍无名的偏僻小城变成了今日宜居宜业宜游的现代化城区。特别是2016年以来,为加快将绿色生态优势转化为富民兴村优势,加快实现“农业强、农村美、农民富”的发展目标,从化区正式启动了特色小镇的规划建设工作,莲麻小镇等已取得了良好的经济社会效益。以生态设计大会为基础建设的全国首个生态设计小镇正是从化特色小镇建设又一个典范。

First, Conghua is rich in ecological resources. As a favored place for producing natural treasures and outstanding people, Conghua is a famous hot spring resort and famous hometown of Litchi in China. It enjoys the good reputation as"The Pearl on the Tropic of Cancer" and"The Back Garden of Guangzhou". Conghua has the forest coverage of 68.9%. The"Mother River" of Guangzhou--Liuxi River passes through the whole territory of Conghua. The Tropic of Cancer passes through it, with warm and humid seasons. The unique subtropical sunshine and temperate rain nourish many famous Chinese and foreign ecological landscapes: Conghua Hot Spring, known as"the first spring in Lingnan", is a world-famous rare radon-containing baking soda hot spring with crystal water, colorless and tasteless, as famous as the Davos Hot Spring in Switzerland; Liuxi River National Forest Park and Shimen National Forest Park have the towering old trees and picturesque scenery. In particular, litchi, longan, clausena lansium and other fruits in the south of the Five Ridges are famous all over the world and are popular both at home and abroad. Conghua's natural ecology has endowed Conghua with four beautiful seasons, peach blossoms in spring, good fruit in summer, red leaves in autumn and cold plum in winter. It is a veritable ecological city. Since the reform and opening up 40 years ago, along with the magnificent process of urbanization in China, the development of Conghua District is also changing with each passing day from the obscure remote town to a modern city suitable for living, industry and tourism. Especially since 2016, in order to speed up the transformation of the green ecological advantages into the advantages of enriching the people and revitalizing the villages, and to accelerate the realization of the development goals of"strong agriculture, beautiful countryside and rich farmers", Conghua District officially launched the planning and construction of characteristic towns. Lianma Town and other towns have achieved good economic and social benefits. The first eco-design town in China built on the basis of the World Ecological Design Conference is another model for the construction of small characteristic towns in Conghua.

其二,从化具有当好“两个重要窗口”的独特条件。在举办世界生态设计大会的良口镇区域,还有从都论坛和香港赛马会两个重要项目,加上世界生态设计大会,将构成我区推进新时代改革开放再出发的重要平台。从都论坛是国际高端交流平台、香港马会是粤港澳大湾区项目、生态设计大会是国际高新技术发展平台,三个项目互相呼应、相互补充、相互融合,将极大推动广州北部发展。

Second, Conghua has the unique conditions of being"two important windows". In Liangkou Town, where the World Ecological Design Conference will be held, there are other two important projects as Imperial Springs International Forum and Hong Kong Jockey Club. Together with the World Ecological Design Conference, they will constitute an important platform for Conghua District to push forward the reform and opening-up in the new era. Imperial Springs International Forum is an international high-end exchange platform; Hong Kong Jockey Club is a project of Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area; and the World Ecological Design Conference is an international high-tech development platform. Mutually echoed, complemented and integrated, the three projects will greatly promote the development of northern Guangzhou.

其三,广州是中瑞低碳城市项目五个合作城市之一,作为广州的生态屏障,从化有责任和能力通过生态设计的力量打造出低碳城市的典范。而且,从化地处粤港澳大湾区腹地,紧邻工业设计发达的深圳、东莞、佛山等制造业基地,具有生态与工业设计融合发展的优势。

Third, Guangzhou is one of the five cooperative cities of China-Switzerland Low-carbon City Project; as the ecological barrier of Guangzhou, Conghua has the responsibility and ability of creating a model of low-carbon city through the power of ecological design. Moreover, Conghua is located in the hinterland of Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area and is close to Shenzhen, Dongguan, Foshan and other manufacturing bases with developed industrial design. It has the advantage of integration of ecological and industrial design.

其四,生态设计大会会场本身是生态、低碳的模板。大会会场是在旧的良口镇综合农贸市场基础上改造的,没有增加1平方米的用地,完全是对废旧建筑的活化利用。会场建设采用了从化出产的竹子、瓦片等本土生态材料,还运用了太阳能发电等的低碳环保技术,结合生态低碳理念,建筑形态与周边的山、水、林、田、村融为一体。湾区设计开发大学等项目也是在旧厂房、旧学校基础上改造建设的。引入的服务机器人、智能平衡车、生物光源等产业也都是绿色、低碳、智能的生态产业。

Fourth, the conference site of the World Ecological Design Conference is a template of ecology and low carbon. The conference site is rebuilt on the basis of the old comprehensive farmer’s market in Liangkou Town. With no land added, it was completely the activated utilization of waste buildings. The construction of the conference hall has applied the local ecological materials such as bamboo and tiles produced in Conghua and the low-carbon environmental protection technologies such as solar power generation, etc. Combined with the ecological and low-carbon concept, the architectural form is integrated with the surrounding mountains, water, forests, fields and villages. Bay Area Open University of Design and other projects are also rebuilt on the basis of old factories and old schools. The service robots, intelligent balance vehicles, Bio-Light sources and other industries introduced are also green, low-carbon and intelligent ecological industries.

目前,在市政府的领导下,我区会同中国工业设计协会正有序推动大会的各项筹备工作。

At present, under the leadership of the Guangzhou Municipal Government, Conghua District, together with the China Industrial Design Association, is promoting the preparations for the Conference in an orderly manner.

大会会场建设已完成90%,预计11月25日完工,投入测试运行。周边配套建设的生态设计大道、湾区设计开放大学、民居外立面整饰等项目均在紧张施工,预计11月底全部完工。

The conference site has been completed up to 90%, and is expected to be finished on November 25 for trial operation. The surrounded supporting ecological design roads, Bay Area Open University of Design, the decoration of the exterior facade of the residential buildings and other projects are all under intense construction and expected to be completed by the end of November.

大会会务筹备有序推进。已经取得了大会批复,中国轻工业联合会已下发《关于同意举办“首届世界生态设计大会”的批复》,并对出席外宾进行了资格审查。制定了大会方案,明确了大会的目标任务、日程安排、具体分工等内容,并成立首届世界生态设计大会指挥部,下设7个专项工作组。目前相关小组已正式开阵相关工作。启动了志愿者招募。根据大会安排,将统一招募、培训200多名志愿者,目前正开展报名筛选工作。其它会场布置、大会宣传、展览展示等相关工作正有序推进。我区有信心和能力把首届世界生态设计大会办好、办精、办出成效。

The Conference will be prepared in an orderly manner. With the approval of the Conference, the China Light Industry Council has issued the Reply on Approving the"First World Ecological Design Conference" and has conducted a qualification review of foreign guests. The Conference Scheme has been formulated to clarify the target tasks, schedules, specific division of labor, etc. of the Conference. The headquarters of the First World Ecological Design Conference has been established, with seven special working groups. At present, relevant groups have officially started related work. The volunteer recruitment has been initiated. According to the arrangement of the Conference, more than 200 volunteers will be recruited and trained in a unified manner, and registration screening is currently underway. Relevant work such as venue layout, conference publicity, exhibition display, etc. is progressing in an orderly manner. Conghua District has the confidence and ability to run, manage and achieve results in the First World Ecological Design Conference.

在此,我代表从化区人民政府诚挚邀请国内外媒体朋友届时光临从化,对大会进行全方位、多角度报道,共同把大会办成一次成功精彩的大会!谢谢。

Here, on behalf of the People's Government of Conghua District, I sincerely invite the media friends from home and abroad to visit Conghua, to conduct comprehensive and multi-angle coverage of the Conference, and to jointly make the conference become a successful conference! Thank you.

2018-11-13 16:12:56
主持人广州市政府新闻办公室主任 苏健:

Su Jian, Press Conference Moderator and Director of Guangzhou Municipal Government Information Office:

谢谢毛常委的介绍,下面有请中国工业设计协会副会长、秘书长、浙江大学教授、博导应放天先生介绍首届世界生态设计大会具体情况。

Thanks for Mr. Mao for his introduction. Next, I would like to invite Ying Fangtian, Vice President and Secretary General of China Industrial Design Association, Professor and PhD Tutor of Zhejiang University to introduce the details of the First World Ecological Design Conference.

2018-11-13 16:13:50
中国工业设计协会副会长、秘书长、浙江大学教授、博导 应放天:

Ying Fangtian, Vice President and Secretary General of China Industrial Design Association, Professor and PhD Tutor of Zhejiang University:

生态文明建设既是国家战略,全球发展的共同课题,也是世界设计行业发展的主流。从化地处粤港澳大湾区的生态核心,是广深科技创新走廊的生态源头,把生态产业的设计、研发、体验、销售汇聚在这里,通过世界生态设计大会平台的打造,成为世界生态设计的策源中心,走在全国、全世界的前列,并将成为生态产业文明建设带动乡村振兴的成功典范。

The construction of ecological civilization is not only the national strategy, common topic of global development, but also the mainstream of the world's design industry. Located in the ecological core of Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, Conghua is the ecological source of Guangzhou-Shenzhen Science and Technology Innovation Corridor, which gathers the design, R & D, experience and sales of eco industry here. Through building the platform of the World Ecological Design Conference, Conghua will become the source center of the world's ecological design, leading the whole country and the world, and become a successful model for the construction of ecological industry civilization to promote the rural revitalization.

一、在国际行业中反应积极

I. It receives active response in the international industry

1.2018年9月,首届生态设计大会国际嘉宾邀请工作正式启动以来,得到了联合国工业发展组织、世界设计组织、欧洲设计协会等国际组织的支持。截至2018年11月,已邀请到来自全球30多个国家和地区的重要国际嘉宾,其中来自各国政府、生态设计组织、设计院校以及相关企业等的领导及代表。

1. Since the Invitation for International Guests of the First World Ecological Design Conference was officially launched in September 2018, it has been supported by the United Nations Industrial Development Organization, the World Design Organization, the Bureau of European Design Associations and other international organizations. As of November 2018, important international guests from more than 30 countries and regions around the world have been invited, including leaders and representatives from governments, eco-design organizations, design institutes and related enterprises.

2.2018年10月,中国工业设计协会、广州市从化区人民政府赴联合国工发组织总部奥地利,并与联合国工业发展组织总干事进行会谈,就支持世界生态设计大会、筹建国际生态设计促进中心及生态设计小镇建设,积极搭建国际交流合作平台,在全球范围内推广生态设计、人才教育、循环经济、绿色工业的新进展、新政策和新经验等多方面进行了交流。

2. In October 2018, the China Industrial Design Association and the People's Government of Conghua District went to Austria, headquarters of the United Nations Industrial Development Organization and held talks with the Director-General of the United Nations Industrial Development Organization on supporting the World Ecological Design Conference, preparing for the construction of the International Eco-Design Promotion Center and the Eco-Design Town, actively building an international exchange and cooperation platform, and making exchanges on promoting the ecological design, talent education, circular economy, new progress, new policies and new experiences of green industry worldwide.

二、内容丰富实效

II. The contents are rich and effective

1.依托国际生态设计促进中心,以湾区设计开放大学为基础,由联合国工发组织于大会期间将举办一带一路生态设计领军人才班,来自亚太地区13个国家的近50位联合国驻地代表、各国国家部委高级别领导及其相关企业高层管理人员组成。

1. Relying on the International Eco-Design Promotion Center and based on the Bay Area Open University of Design, the United Nations Industrial Development Organization will organize the Belt and Road Eco-design Leadership Talent Class during the Conference, including nearly 50 United Nations resident representatives from 13 countries in the Asia Pacific region, high-level leaders from various national ministries and senior managers from related enterprises.

2.积极落实中国—瑞士低碳城市合作项目。从化区人民政府、中国工业设计协会与瑞士设计协会就共同合作,促进中瑞两国工业设计和生态设计合作,将在大会期间签署《中瑞设计合作协议》。共同打造“一校、一院、一园区”的城市低碳产业设计生态链,包括:共建中瑞城市低碳产业园;共建立粤港澳生态工业设计研究院;共建湾区设计开放大学等一系列合作。

2. Actively implement the China-Switzerland low-carbon city cooperation project. The People's Government of Conghua District, China Industrial Design Association and Swiss Design Association will sign the China-Switzerland Design Cooperation Agreement during the Conference on co-operation, so as to promote cooperation between China and Switzerland in industrial design and ecological design. Urban low-carbon industrial design ecological chain of"one university, one institute, on park" shall be jointly created, including co-constructing the China-Switzerland City Low-carbon Industrial Park, co-constructing Guangdong, Hong Kong and Macau Eco-Industrial Design and Research Institute and co-constructing Bay Area Open University of Design and a series of cooperation.

3.积极投入粤港澳大湾区的建设;世界三大著名湾区如纽约、东京与旧金山即是科技中心也是设计中心,通过大会致力打造大湾区设计中心。

3. Actively engage in the construction of Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area. The world's three famous bay areas, such as New York, Tokyo and San Francisco, are both science and technology centers and design centers. Through the Conference, we will strive to build the Greater Bay Area Design Center.

4.通过大会全力构建产业的设计生态体系,分别通过以下四个方面:品牌、人、财、物。

4. Through the conference, we will try our best to construct the design ecological system of industry through the following four aspects: brand, human, finance and material.

——品牌:世界生态设计大会的会址永久落户从化,建立生态环境资产评估标准、认证和交易体系,设立颁发世界生态设计大奖,发布“投资绿水青山,创造金山银山”的生态设计从化倡议等。

--Brand: The conference site of the World Ecological Design Conference will be permanently settled in Conghua; establishing Eco-environmental assets assessment standards, certification and trading system; establishing and awarding the World Eco-Design Award; and releasing the ecological design Conghua initiative as"Investing in the environment is creating the wealth", etc.

——人才是第一资源,即将开学的湾区设计开放大学,汇聚荷兰埃因霍温大学等国内外高校的设计学院在这里联合办学,打造以创新创业主的人才共同培养的教育联盟,11月底将要迎来首批联合培养硕士研究生。引进中国工程院院士等一流的专家、设计大师与设计组织等在这里打造设计使馆区,形成粤港澳大湾区的智库,同时首批签约500多名设计师,共同建立全球无墙工作室。

--Talents are the top resources. The Bay Area Open University of Design to be opened has gathered Eindhoven University in Holland and other Design Institutes of universities at home and abroad to run school here and to create the educational alliance for jointly cultivating the innovative entrepreneurship talents. In November, it will receive the first batch of the jointly cultivated graduate students. The first-class experts such as the academicians of the Chinese Academy of Engineering, the design masters and design organizations are here to build a design embassy area, to form the think tank in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, to sign contracts with the first batch of more than 500 designers and to jointly establish a global wall-free studio.

——建立的100亿规模的生态设计产业基金(首期10亿元),投资孵化发展生态产业。

--The established 10 billion of ecological design industry fund (the first phase is 1 billion yuan) is investing in the incubation development of ecological industry.

——物是整个生态设计体系的平台,将发布创建国际生态设计促进中心、粤港澳生态工业设计研究院、生态设计博物馆(做成线上线下一体的创意商城)、中瑞低碳产业中心等一系列平台和基础设施。坚持产业先行,积极借鉴瑞士低碳城市建设的先进经验,塑造从化创新、美丽、生态的新形象,大会将发布首期进驻的四大产业组团:智慧农业组团(可以喝的农药,精准无人机植保系统)、智能平衡车产业组团、生物光源产业组团与设计产业组团。

--Object is the platform of the whole ecological design system, which will issue and create a series of platforms and infrastructures such as International Eco-Design Promotion Center, Guangdong, Hong Kong and Macao Eco-Industrial Design Research Institute, Eco-Design Museum (On-line and Off-line Creative Mall) and China-Switzerland Low Carbon Industry Center, etc. We should adhere to industry first, actively draw lessons from Switzerland's advanced experience in low-carbon city construction, and create Conghua's new images of innovation, beauty and ecology. The Conference will issue the first four major industrial groups settled: smart agriculture group (drinkable pesticides, precision UAV plant protection system), smart balance vehicle industry group, bio-light industry group and design industry group.

所有的这一切将聚合到从化,在这里形成首个生态设计小镇。构建一个生态设计体系,让从化成为生态设计的创新创业高地。

All of them will be concentrated in Conghua to form a first Eco-design Town here. Build an ecological design system, so that Conghua can become an innovation and entrepreneurship plateau for ecological design.

2018-11-13 16:16:16
主持人广州市政府新闻办公室主任 苏健:

Su Jian, Press Conference Moderator and Director of Guangzhou Municipal Government Information Office:

谢谢应先生的介绍。下面是记者提问时间,提问前请先通报一下所在的新闻机构,请记者朋友们提问。

Thanks for Mr. Ying's introduction. Now, it is the time for reporters to ask questions. Before asking your question, please tell us the news organization which you come from. Please ask questions now.

2018-11-13 16:20:00
美国国际日报:

International Daily News in America:

湾区设计开放大学如何运作,对粤港澳大湾区建设会起什么作用?谢谢。

How will the Bay Area Open University of Design be operated? What role will it play in the construction of Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area? Thank you.

2018-11-13 16:22:00
中国工业设计协会副会长、秘书长、浙江大学教授、博导 应放天:

Ying Fangtian, Vice President and Secretary General of China Industrial Design Association, Professor and PhD Tutor of Zhejiang University:

我们为什么要做这个设计开放大学,因为今天的创新仅仅靠学科是不行的。今天已经处在跨学科、跨文化、跨领域的时代。就像苹果手机一样,你说它是设计师做出来的还是IT呢?还是电子电路都不是。所以今天我们传统的教育已经跟我们生态产业的发展已经有点冲突,所以我们急需要做一个跨学科、跨领域、跨文化的这个人才的平台,能不能把不同人聚集在一起让他们互相碰撞,产生全新的火花,就是这样的一个目的。我们如何来运作呢?为了这个事情我们成立一个300多所高校的设计教育分会,大部分高校都在这个版图里面,所以我们要把中国最大的一个设计教育的分会秘书处也要落在我们的从化。然后我们来领选,目前已经初步达成协议的有8所高校, 我们8所高校是多点对多点,四所国内的优秀大学,四所在国外的,大家彼此合作通过1+1的双master,就是一年在从化一年是欧洲,他可以拿两个学习的master

The reason for us to establish the Open University of Design is that it is not feasible to make innovation just through subjects. Today is an interdisciplinary, cross-cultural and cross-disciplinary era. Like an iphone, is it made by a designer or IT? Is it electronic circuit? None of them. Today, our traditional education has been in conflict with the development of our ecological industry. Therefore, we urgently need to build an interdisciplinary, cross-disciplinary and cross-cultural platform to gather talents together for new inspiration. How do we operate it? We have set up branches of design education in more than 300 colleges and universities. Most colleges and universities are in this territory, so we need to put the Secretariat of one of China's largest design education branches in our Conghua. Then we will make choice from them. At present, there are eight universities that have reached preliminary agreements, eight of our universities are multi-point to multi-point, such as four excellent universities in China and four overseas universities. They cooperate with each other to pass the 1+1 double masters. That is, one year is spent in Conghua and another one year is spent in Europe. The students can take two master degrees.

就是这样来培养所谓的跨文化、跨学科,然后这里有技术的,比如说像浙江大学,然后还有国外的还有欧洲的埃因霍温理工大学,如果大家知道埃因霍温理工大学你就一定会想到飞利浦,因为飞利浦和埃因霍温理工大学联手把埃因霍温的科技园打造成了欧洲的硅谷。所以这是一个非常重要的案例,所以我们也希望要做这样一个事情。那目前的研究生招生毕业的标准都是各个学校把握,我们这里在从化只是创新的做了教育联盟,其实它就是新时代的西南联大。把这个培养过程,就是把设计的、艺术的、商业的、用户的、文化的不同学科的学生放在一个课堂里面,我们怎么上课呢?三个月有教授、有专家、有金融家、有投资商,你所有的东西都放到里面我们就路演,如果你觉得值得投资我们就给你投资,如果你不行对不起你就回去,找你老师,老师给你一个分数。所以我们完全我们既没有挑战现有的高等教育体制,同时对现有的高等体制做了一个有益的补充,所以这样。那么今天我们第一期首期的50个学生这个月底即将进驻我们从化,大概就是这样。

This is how to cultivate the so-called cross-cultural, interdisciplinary university. There are universities with technologies, for example, Zhejiang University and Eindhoven University of Technology in Europe. If you know about Eindhoven University of Technology, you will think of Philips, because Philips and Eindhoven University of Technology jointly built Eindhoven's Science Park into the Silicon Valley of Europe. This is a very important case, so we also hope to do such a thing. The current criteria for postgraduate enrollment and graduation are determined by all schools. We just made some innovation to establish an educational alliance in Conghua. In fact, it is the southwest United University in the new era. The process of cultivation is to put students of different disciplines such as design, art, business, user and culture in one classroom. How do we teach them? In the three-month learning, professors, experts, financiers and investors will participate in. We will have a road show if you have exerted all your abilities; we will make investment if you think it's worth investing; if you cannot do anything, you will be asked to go back or we will ask a teacher to give you a score. So we have completely not challenged the existing higher education system, but also made a useful supplement to the existing higher education system. This is the case. So today, our first phase of 50 students will settle in Conghua at the end of this month. That's probably the case.

2018-11-13 16:25:00
中国网:

www.china.com.cn:

世界生态设计大会为何会落户从化?

Why does the World Ecological Design Conference settle in Conghua?

2018-11-13 16:35:00
中国工业设计协会副会长、秘书长、浙江大学教授、博导 应放天:

Ying Fangtian, Vice President and Secretary General of China Industrial Design Association, Professor and PhD Tutor of Zhejiang University:

其实很简单世界生态设计大会永久落户从化应该说是时代的选择。第一个中瑞低碳城市产业2016年4月,习近平总书记见证了《广州市人民政府与瑞士发展与合作署关于中国-瑞士低碳城市项目合作备忘录》的签约。我们广州市是温市长代表广州市签约。那么这个协议就是明确重要中瑞低碳城市项目落在从化。我想瑞士和广州市政府一定是经过慎重的考虑。瑞士有非常好的,这个低碳发展城市产业的经验,然后从化有非常好的生态的环境,那么两个结合在一起就一定会打造成美丽的乡村的建设,和美丽的产业同等发展,这种一定对中瑞以及对乡村振兴起到很好的推动的作用,所以中瑞低碳城市产业已经明确落在这里,这是国家战略项目的选择。

In fact, it is very simple. It should be said to be the choice of the times for the World Ecological Design Conference to permanently settle in Conghua. In April 2016, General Secretary Xi Jinping witnessed the signing of the Memorandum of Cooperation between Guangzhou People's Government and Switzerland Development and Cooperation Agency for the first China-Switzerland Low-carbon City Project. Mayor Wen signed the Agreement on behalf of Guangzhou. This Agreement is to clarify that the important China-Switzerland Low-carbon City Project has been settled in Conghua. I think Switzerland and Guangzhou Municipal Government must have make considerations carefully. Switzerland has a very good experience in developing urban industries with low carbon. Conghua has a very good ecological environment. So combining these two will certainly create the construction of beautiful villages. With the same development as the beautiful industry, this must play a very good role in promoting the development of China and Switzerland and the rural areas. Therefore, the China-Switzerland Low-carbon City Industry has clearly landed here, which is the choice of national strategic projects.

第二,粤港澳大湾区,就是刚才我们讲的世界排前三位的大湾区,他既是科技中心又是设计中心,我们从化又是大湾区的核心区,他不是边缘的城市,所以我一直觉得它就是大湾区的核心花园而不是后花园。既然是核心我们就要做核心的事情,我们要这里的环境好、生活成本也不怎么高、治安又好、水又好,我们广州人喝的水就是内地的水,然后他非常适合氧气也好,晚上能够看到星星。他非常适合这帮设计者、科学家在这里创业等等。然后这地方它又是一小时创新圈,它离深圳、广州都很近,它的产业链,这个人才流、信息流、资本流构成了一小时的创新链。所以选择这个地方是大湾区要成为全球第四个湾区的必然选择,我想这也是从化的义务,所以这是一个大湾区第二个国家战略赋予从化人民的担当,我想这是一个。

Second, Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, which is one of the top three great bay areas in the world. It is both the science and technology center and design center. Conghua is also the core area of Conghua District. It is not the marginal city, so I always think it's the core garden instead of the back garden of Greater Bay Area. Since it is the core, we have to do the core things. We want the environment here to be good, the cost of living to be not high, the public order to be good and the water to be good. The water that we Guangzhou people drink is the water in the mainland. The atmosphere is good, and stars can be seen at night. It is very suitable for the designers and scientists to start their business here. Then Conghua is a one-hour innovation circle, which is very close to Shenzhen and Guangzhou. Its industrial chain consists of a one-hour innovation chain including talent flow, information flow and capital flow. So choosing this place is the inevitable choice for the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area to become the fourth Bay Area in the world. I think this is also Conghua's obligation. So this is the task entrusted to Conghua by the second national strategy of Greater Bay Area.

第三,广州市选择从化是经过慎重的考虑,选择从化要成为全省乃至全国乡村振兴的示范区,所以我想市政府和从化区政府是一个慎重的选择。既然要把这个做成全国的乡村振兴示范区,乡村振兴不是考虑乡村的事情,而是重点考虑生态如何产业、产业如何生态化为什么要选择?我想这个第三个国家战略乡村振兴的示范区,我想这是市政府交给或者是全国人民交给从化的一个担当和选择,所以大概从这么几个国家的战略角度,我想做新从化人我特别的高兴,我们希望能够把明年后年我们能看到更多的生态成果是从从化向全世界发出我们从化的声音。

Third, Guangzhou's choice of Conghua is a matter of careful consideration. I think that it is a prudent choice of Guangzhou Municipal Government and People's Government of Conghua District to choose Conghua as a model area for Rural Revitalization in the whole province and even in the whole country. We want to make it as a demonstration area of Rural Revitalization in the whole country. Rural revitalization is not a matter of countryside, but a matter of how to ecologically industrialize and how to ecologize industries. I think that the rural revitalization demonstration area of the third national strategy is the task and choice for Conghua given by the Guangzhou Municipal Government or the people of the whole country. From the perspectives of these national strategies, I am very happy to be a citizen of Conghua. We hope that we can see more ecological results in the year or the year after the next year. It is the voice of Conghua to the world.

我们现在正在从预备会议到现在,我们跟国际的设计组织跟欧洲的设计协会,跟瑞典的国家设计委员会,德国的设计协会、日本的设计协会30个国际组织在密切的在探讨,在大会期间要颁布从化是世界生态设计产业,从化倡议作为全球发展共同遵循一个纲领这是我们从化的一个骄傲。

From the preparatory meeting till now, we have made discussions with the 30 international organizations including the International Design Organizations, the European Design Association, the Swedish National Design Council, the German Design Association and the Japanese Design Association. During the conference, it is necessary to declare Conghua as the world's eco-design industry. The Conghua Initiative as a guideline to be followed for the global development is a pride of Conghua.

2018-11-13 16:40:00
中国日报:

China Daily:

这次大会的主题是“设计的生态,希望的田野”,请问如何构建设计的生态,创建生态设计的高地?

The theme of the Conference is the“The Ecology of Design, the Field of Hope”. How to build the ecology of design and create a highland of ecological design?

2018-11-13 16:45:00
中国工业设计协会副会长、秘书长、浙江大学教授、博导 应放天:

Ying Fangtian, Vice President and Secretary General of China Industrial Design Association, Professor and PhD Tutor of Zhejiang University:

这个问题交给我,是希望各位媒体各位朋友加深印象,因为12月5号我要在从化欢迎各位。其实特别简单,设计的生态,我们要构建一个设计以生态为目标的创新创业的生态链,也就是说一个聪明的人重要在从化能够找到一流的人才,能找到一流的政策,能找到宜居的环境,能找到很好的产业落地配套,就是要构建一个设计的生态他就一定能成为创新创业的希望的田野。

I will answer this question and I want the media friends could deepen the impression about me, because I will welcome you all to Conghua on December 5. In fact, it is particularly simple. As for the Ecology of Design, we want to build an ecological chain that designs eco-oriented innovation and entrepreneurship. That is to say, if a smart person wants to find first-class talents, first-class policies, livable environment and good industry implementation support in Conghua, he or she should build a design ecology that will surely become the field of hope for innovation and entrepreneurship.

第一个树立品牌,我们希望通过一夜之间,世界设计大会让全世界搞设计的知道,生态设计的高地在那个地方旗子要高高做起的。你如果说没有这个品牌他也就不会去,所以我们说一个做品牌,要说你是哪里工作?我在生态高地工作这是最主要的。就像以前我们说打造国家级我们现在要打造一个世界级的,就是这个高地这个品牌。

The first to establish a brand. We hope that through the overnight, the ICOGRADA will let the world know how to design, and the highland of ecological design will be high in that place. If he will never go there if there is no such as brand, we can create a brand. You must tell us what your work is. This is the most important thing for me to work in an ecological highland. Just like we mentioned before that we want to create the national brand, we now want to create a world-class brand. This is the brand of the highlands.

第二就是人才,就是说你要在这个地方非常容易找到一流的人才,能够找到院士,能够很便宜的研究生,你公司可能只有两个总工,但是你有40个、50个研究生帮你干活,这个非常重要的,然后对学生也是能创业的实践基地。然后我们还有首批的中瑞500名国际的签约设计师,我们要建设全国最大的五强工作室。

The second is talent. That is to say, it should be very easy for you to find the first-class talents, to find academicians and to find very low-cost graduate students. Your company may only have two chief engineers, but you have 40, 50 graduate students to help you work. This is very important. It is also a practice base for students to start a business. Then we have the first batch of 500 international contractors from China and Switzerland. We want to build the country's top five studios.

第三你能找到钱,我们首期要发行100亿产业基金,只要你的东西足够有才华你就不要乱跑了,这里能够有基金等着你。所以现在很早这个园区生态设计产业基金已经成立了,我们目标一百亿的产业资金值来作为母基金来推动这些人才的创新创业。

Third, you can find money here. We will issue 10 billion of industrial funds in the first phase. As long as you are talented enough, there are funds waiting for you here. The eco-design industry fund has been established very early. We aim to invest 10 billion yuan of industrial funds as a parent fund to promote innovation and entrepreneurship of these talents.

第四,我们从化区政府也非常支持这件事情,比如说我们要在明珠工业园,在很多地方打造新制造的基地,我们还要打造线上线下的创意商城就是新零售的平台,以后你再也不要跑到杭州去找阿里巴巴了,可能在这里地方就有线上线下的一个平台。总而言之我们通过建设品牌,汇聚一批一流的人才,汇集强大的资金,打造最好的宜居创业的环境,通过这样四招来塑造实现构建一个世界的生态,从而成为我们所有设计师的希望的田野,谢谢。

Fourth, this matter is supported by the People's Government of Conghua District. For example, we want to build a new manufacturing base in the Pearl Industrial Park and in many places. We also want to create a creative mall that is online and offline, which is the platform for new retail. In the future, you should never go to find Alibaba in Hangzhou. There may be a platform for online and offline use here. All in all, we build a brand, gather a group of first-class talents, pool strong funds, and create the best environment for living and entrepreneurship. The world's ecology is shaped, realized and constructed through the above four measures, thus becoming the field of hope for all our designers. Thank you.

2018-11-13 16:50:00
主持人广州市政府新闻办公室主任 苏健:

Su Jian, Press Conference Moderator and Director of Guangzhou Municipal Government Information Office:

好,谢谢,刚才介绍了相关的情况并回答了记者有关的提问,我觉得这里有很多的新闻点,比方说广州生态之都的建设,生态设计之都应该是这样讲,包括刚才院长讲从化倡议可能对整个世界的影响生态设计的影响,包括以湾区设计开放大学新的一种办学的模式,包括一带一路服务与整个一带一路倡议,还有助力粤港澳大湾区发展,中国瑞士低碳城市合作项目等等,我觉得今天的新闻发布会其实给了我们很多的新闻点,有很多创新的做法积极为未来有很强的趋势性的引领作用,所以在此非常感谢我们媒体朋友的参与,也希望各新闻媒体对这次大会给予更多的关注和支持,接下来是倒计时30天,我们会及时的向各位通报首届世界生态设计大会筹备进展情况。今天新闻发布会到此结束,再次感谢各位的参与,谢谢大家!

Ok, thank you. Just now, the relevant situations have been introduced and the questions raised by the reporters have been answered. I think there are a lot of news points here. For example: the construction of the ecological capital of Guangzhou, which we should mention as the eco-design capital. Just now, it has been mentioned that the Conghua Initiative may cause impact on the ecological design of the whole world, inoculating the new mode of running a school based on the Bay Area Open University of Design, the“Belt and Road” service and the entire“Belt and Road” initiative. It has assisted in the development of Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area and China-Switch land low-carbon city cooperation project; I feel that today's press conference has actually given us a lot of news points. There are many innovative ways to actively lead the future, so I am very grateful to the participation of our media friends and hope that the news media could give more attention and support to this Conference. Next is a 30-day countdown, and we will keep you informed of the progress of the preparations for the first World Eco-Design Conference. Today’s press conference is over, thank you again for your participation, thank you!

2018-11-13 17:00:00

联系我们

电话:010-88825964 / 010-88825429    邮箱:zhanghongmei@china.org.cn / wangcq@china.org.cn