首页 热点 时尚 直播 热图 科技 快消 小镇 专题 联盟

让这段跨国民间友谊代代相传——“杜立特行动”征文颁奖仪式在衢州二中举行

时间:2024-04-20来源 : 中国网作者 : 毛慧娟

有朋自远方来。4月19日下午,来自美国杜立特突袭者子女协会的代表——苏珊·奥扎克、乔治·邓肯·康特伯格夫妇以及刘美远夫妇来到衢州二中,为2023年“杜立特行动”英语征文比赛的18名获奖学生颁奖。

“我祝愿这段源自82年前的淳朴跨国民间友谊在杜立特突袭者子女协会和衢州二中的共同推动下,代代相传,也希望衢州二中的青年学子能为世界友好交流作出更大贡献。”衢州二中党委书记翁胜华在致辞中再度回顾了那段发生在82年前的惊险往事。“1942年4月18日,当杜立特先生率领飞行员们,抱着九死一生的准备,驾驶16架战斗机从‘大黄蜂号’航空母舰上腾空而起时,他应该不会想到飞行员们在完成任务后,会另有一段惊心动魄、影响深远的传奇经历。他们中的64位飞行员,在燃油即将耗尽的时候弃机跳伞,善良勇敢的中国百姓冒着生命危险自发救援,把美军飞行员带回家疗伤。51名飞行员在陌生的中国城市衢州集结,得以重返故乡。”这也是这段友谊的开端。

由于杜立特行动的历史机缘,1994年,浙江省衢州市与美国明尼苏达州雷德温市结为姐妹城市。2016年杜立特突袭者子女协会在衢州二中设立“杜立特突袭者子女协会奖学金”,组织开展“杜立特行动”征文比赛,并对学生进行奖励,以进一步推动两国民间友好交流。

到如今,比赛已经举行了四届,共有54名学生获奖(因为疫情缘故,比赛曾中断)。

“能获得一等奖,我很惊喜。”在此次征文比赛中获得一等奖的高二(14)班胡文心写的文章叫《血与火铸就真友谊》,她说,如今她对这段历史了解的更深刻,以后也会好好学习英语、学习历史,开拓自己的国际视野。在征文中,她写道:“年轻一代不应忘记中国村民和美国杜立特行动飞行员用鲜血和火焰铸就的中美友谊。我们应该把友谊的火炬代代相传,相信星星之火可以燎原!”

杜立特行动飞行员查尔斯的女儿苏珊·奥扎克说:“我读了所有参赛学生写的文章,孩子们对这段历史了解得很深刻,写得很棒。我为他们骄傲。”

苏珊·奥扎克在和学生交流中提问:“我想知道你们如何看待‘历史是活的’,这句话?”

“我认为年轻人通过学习,记住了这段历史的很多动人的细节,因为被记住,这段历史永久地扎根在我们心里,并在加深彼此的了解中,不断被传递下去”,一名衢州二中学生回答道。

苏珊·奥扎克表示:“我认为,‘历史是活的’,因为杜立特突袭者的孩子们延续了他们父辈的梦想,继续着他们的慷慨,延续他们的同情心,并始终保持着对美国历史、中国历史和世界历史的兴趣和关注。”

“我希望衢州二中师生都把参与‘杜立特行动’英语征文比赛,作为延续这段中美友谊的重要历史接棒活动。”翁胜华认为,多年来,一届届衢州二中学子在老师们的引导下,在对杜立特行动历史的追寻中,不断探索超越外语学习范畴的国际理解。“我们希望,通过国际理解教育,培养学生全球意识和开放的心态,尊重世界多元文化的多样性和差异性,积极参与跨文化交流,不断提升自己的眼界和能力,做一个对社会有价值的人。”

随后,杜立特突袭者子女协会为获奖学生颁奖,并与师生代表为“友谊树”培土、浇水,并合影留念。2015年9月,时任美国杜立特突袭者子女协会主席、杜立特突袭者戴维·J·撒切尔之子杰夫·撒切尔在北京参加中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年纪念活动后,沿着父亲当年的足迹一路南下追踪至衢州,与衢州二中师生代表共同栽下了这棵树,寓意这段友谊绵长久远。

学生参加征文内容摘录:

The younger generation should not forget the friendship between China and the United States forged with blood and fire by Chinese villagers and American Doolittle Raiders. We should pass on the torch of friendship from generation to generation, believing that a single spark can start a prairie fire!

年轻一代不应忘记中国村民和美国Doolittle Raiders用鲜血和火焰铸就的中美友谊。我们应该把友谊的火炬代代相传,相信星星之火可以燎原!——高二(14)班胡文心

After all these words, so how should we face the changing world? The whole process of World WarⅡand the slightest change when Doolittle raiders were saved in Quzhou give us the answer: believe in the strength of human, fight for just cause, and give a warm hand when whoever is in need. We, the entire human race, are all together, moving toward a better tomorrow.  

我们应该如何面对这个不断变化的世界呢?整个第二次世界大战的过程和当杜立特突袭者在衢州获救时产生的最细微的变化给了我们答案:相信人类的力量,为正义而战,在任何人需要的时候伸出温暖援手。我们,全人类,都在一起,走向更美好的明天。——高三(1)班方海玲

As was reported, those raiders, who were still alive, came to China to visit every place where they were saved in the 1980s. Wherever they visited, they hugged the people who had aided them, and left a medal with"xiexie" in Chinese written on it. They also wrote a book to memorize the raid. And up till now it has been years since our friendship was deeply built.  

据报道,这些仍然活着的突袭者们在20世纪80年代来到中国时,参观了每一个他们被拯救的地方。无论到哪里,他们都会拥抱曾经帮助过他们的人,并留下一枚用中文写着“谢谢”的奖牌。他们还写了一本书来纪念这次突袭。到现在为止,我们友谊长存。——高三(1)班祝怡荟

On both sides of the ocean, we watch over each other, yearn for peace, cherish friendship, pursue the tide of peace and development, and we will definitely reach the bright shore.   

在大洋两岸,我们相互守望,向往和平,珍视友谊,追求和平与发展的潮流,我们一定会到达光明的彼岸。——高二(15)班隋沐璇(毛慧娟 范少杰 南红 供稿,余晓展 摄影)

(责任编辑:孟君君)
返回首页 返回栏目首页

关于我们 | 法律顾问:北京岳成律师事务所 | 公告 | 刊登广告 | 联系方式 | 本站地图 | 对外服务:访谈 直播 广告 展会 无线

版权所有 中国互联网新闻中心 电子邮件:union@china.org.cn 电话:86-10-88825631 京ICP证 040089号 网络传播视听节目许可证号:0105123

Back to Top